自從上星期六的深夜從Brighton回來後,整個人不知為何就有點昏”, 大概是因為英國南部烈日驕陽中暑了吧?已經星期一了, 還一直有昏睡的感覺 下午聽著系上冗長的seminar, 在沒有PowerPoint,只是昏暗投影片下, 自己很少這樣在聽演講15分鐘後就打起瞌睡之後學長Young-Jun的課, 也是拖著疲憊身軀硬撐 所幸榮峻很理解學生心理,即然是本學期的最後一堂課, 也就提早半個小時下課。之後他便提議所有人去school pub”…原本已經想回家睡覺的我, 竟跟著大家吃喝去了, 其間剛從LSE回來的Ian因為榮峻去電,就直奔現場, 一見到我,就念了快加速把論文後面做完, 我能說甚, 當然指導教授你說的算數……

 

其實英國這種在最後一堂課後,會去酒吧喝酒的習慣真的很特殊! 在台灣並不容易見到, 大家很難想像期未考還沒考, 就敢飲酒作樂吧! 不過在這, 他們把它當作是讓師生宣洩一學期下來長期累積的緊張情緒….soft drinks, chips, 很快就來了兩瓶香檳, 在老師半推半就下, 你不喝也不行。 不過Ian 是老人, 很早就醉了回家 我知道自己底限, 在嘗了兩杯有點暈後,就不了……不過, 這些英國女生的酒量真的不是蓋的, 酒喝之後, 她們的煙也就點上, 這該不會就是來英國前, 有人跟我提及英國的學術是酒跟煙薰出來……以下開始進入本文重點, 自己會在有點醉回家後, 寫這東西, 其實是與今晚跟一群英國女談話有很大關係….

 

當酒喝了,煙霧繚繞後, 在場的人話匣子好像全都打開了! 現在想想這一年多來, 每天抱著bbc狂聽, 真的幫助很大, 之前實在很難打入英國人聊話圈, 今晚真的是談笑風生也因為這樣, 我趕快把握機會, 問了一些她們我感興趣話題, 像我有注意到她們英國女生戴ring的位置很多 (左手 (, 無名指), 右手), 結果這些英國女還好心告訴了我她們很迷的東歐式戴法………後來不知哪個女的醉了, 竟然直接叫在場所有人(只有我跟榮峻是男的, 其他都是女的) 有男女朋友舉手! 榮峻當然是結婚也兩個小孩了舉手, 結果所有狐疑的眼光就落在舉不起手的自己身上….接下來英國女就開始對宅進行嚴刑逼供及再教育, 而宅給的答案, 在她們看來,全是錯錯錯……….

 

Q1: 為什麼不在英國找一個女生? 宅回: 如果要找, 也是想找一個能維持長久關係的, 並解釋之前看了這裡很多easy come, easy gocases, 怕了….

她們問你該不會是想找wife….一時間, 宅的答案就被逼出來了….結果英國女們笑成一團, 說她們都是先與對方建立男女朋友關係, 根本沒人會把現在的關係界定成一定得結婚….宅反問自己年紀跟榮峻一樣大, 人家都老婆, 兩個小孩, 還系上permanent lecturer, 6月博三才結束….所以怎麼可能學你們這些20幾的英國女對感情如此灑脫! 結果她們很嚴肅地說: 如果我是英國人, 還抱持這種想法, 就準備在這裡一輩子single!

 

Q2: 英國女們之後火力再次集中問, 為什麼一定得抱找婆的心理? 我回了, 榮峻, 就是因為有賢內助, 學術研究一把罩, 我說如果我也有相同條件, 自己應該可以表現更好……..結果英國女全笑歪了她們問 你研究好不好, 關我們女生什麼事啊?? 她們對這個中國傳統旺夫說, 當然是大加批評…..而宅的立論實在十分薄弱, 結果也就一路挨打….從她們當中談話, 我很快也意識到她們的男女關係是強調平等的, 沒什麼誰得幫誰的, 當知道到這點, 我也對她們提出了反問

 

Q3 我說如果是遇到什麼都不會的女生, 按照你們的說法, 跟她的男的豈不是得一路犧牲到底? 結果眾英國女說: 這不就給你一個很好證明你真的愛她機會! 其中一個長得很漂亮的Rosa就說了, 她就是什麼廚房的事都不會做的女生,她男友每個晚餐都把她準備好好的一向講究公平的我續問, 如果1,3, 5 晚餐男方負責; 2.4.6 女主人負責, 這好像比較符合你們的平等精神吧? 結果Rosa笑著說, 如果她有廚藝, 也不會照這種死板板的規定, 當天誰不累誰煮….看來已經不是什麼大男人的宅又中了英國女的一槍!

 

Q4 在宅的那些說法, 被她們徹底質疑後, 我問了她們以為的男女關係及可能婚姻中, 最重要的東西是什麼? 結果其中很有主見的Teresa 說了一個很簡單答案, 就快樂! 沒快樂沒什麼好談….這不是不久前宅的朋友說得一樣, 當時還以為這答案實在有點無俚頭, 因為那是出自一個我覺得思考有點紊亂的人口中…..想不到她已經及得上British girls思考深度, 開玩笑的……

 

 

在被英國女圍攻後的回家路上, 我不禁想到英國真的是個女權至上的社會, 台灣不也漸有相同情形, 如果阿宅們還是抱著那些傳統想法不放 (像以夫為貴, 嫁什麼隨什麼….), 大概悲慘的路還很長其實同樣問題, 前幾天ptt也有人給了其他阿宅一個建議, 就是到其他地方找吧, 結果那個版整個晚上討論欲罷不能, 不過我並不覺得這是個建設性方法, 畢竟在怎麼相對落後地方女生, 她們的想法也是會隨時間改變……與其如此, 對於一些根深柢固的想法, 宅男們不也該有些改變, 說實話, 自己也沒把握如果改, 能改變多少? 就在微醺跟眾英國女道別時, 我跟她們說了你們談的快樂太抽象了, 結果她們一致回了那就妥協啊! 不偏男方跟女方…..看似有說跟沒說的答案, 大概很多人得花很長時間才能想透吧………..

 

----------------------------------------------

UK couples waiting longer for marriage

 Reuters

British men, on average, were 31.8 years of age when they tied the knot for the first time, Office for National Statistics (ONS) figures for 2006 showed, compared with 29.3 years 10 years earlier.

 

British men are tending to delay marriage until they are in their 30s and more of them are living at home longer, according to official figures released on Wednesday.

 

Men, on average, were 31.8 years of age when they tied the knot for the first time, Office for National Statistics (ONS) figures for 2006 showed, compared with 29.3 years 10 years earlier.

 

Women were also putting off the big day, on average until the age of 29.7 compared with 27.2.

The figures appear in the ONS report "Social Trends."

The report also shows a record low number of couples married in England and Wales in 2006 -- 237,000, the lowest annual number since 1895.

 

Couples were also delaying the age at which they had their first child, with women on average being 27.5 years of age in 2007 compared with 23.7 in 1971.

 

A quarter of households in 2008 were childless couples, while in 1971 it was nearly a fifth (19 percent).

 

For those couples with children, nearly a third used grandparents as informal childcare providers, where the mother was working.

 

Signs of the economic downturn hitting home ownership could be seen in the 1 percent fall in numbers between 2006 and 2007, reversing a 49 percent rise in UK home ownership in the 25 years before then.

 

Britons were more likely to live alone, or with their parents, the report's figures showed.

 

Between 1971 and 2008, the proportion of people living alone doubled from six to 12 percent, with the largest increase being among those below state pension age.

 

The increase in the number of students staying on in higher education, coupled with the rise in the jobless figure, was blamed for more men and women living with their parents until their mid-30s.

 

Men found it more difficult to break away from their mothers' apron strings.

 

Nearly 30 percent of men aged between 20 and 34 and 18 percent of women of the same age lived at home, figures for the second quarter of 2008 showed.

 

This compared with 27 percent of men and 15 percent of women of the same age group in 2001.

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Peter Lin 的頭像
    Peter Lin

    Study, reflection and contemplation

    Peter Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()